Traduções da Bíblia bate recorde apesar da pandemia em 2020

Mais pessoas foram alcançadas com tradução da Bíblia em 2020.

Traduções da Bíblia bate recorde apesar da pandemia em 2020
Mais pessoas foram alcançadas com tradução da Bíblia em 2020. Foto -Divulgação

Apesar dos desafios impostos pela pandemia, segundo um relatório da Wycliffe Associates, traduções da Bíblia em 2020, alcançou novo recorde. De acordo com à organização, neste ano pandêmico mais pessoas tiveram acesso à Bíblia, em seu idioma materno.

Tim Neu, presidente interino e CEO da Wycliffe Associates, disse que, em vez de desacelerar por causa do COVID-19, para alguns tradutores nacionais da Bíblia, na verdade a tradução “realmente acelerou”.

“Fiquei comovido ao ver como os crentes em áreas difíceis, algumas em locais de intensa perseguição e perigo real, têm sido absolutamente inabaláveis em sua dedicação à causa”, disse Neu.

Leia também:

Em resposta à pandemia COVID-19, a Wycliffe Associates aproveitou o poder da tecnologia para acelerar a tradução da Bíblia, permitindo que tradutores de língua materna participassem remotamente de um evento de tradução da Bíblia virtual e colaborassem durante todo o processo de tradução e verificação.

“Os bloqueios do COVID mantiveram os tradutores da Bíblia em casa. Mas nosso sistema de tradução da Bíblia online, permitiu que muitos continuassem seu trabalho juntos”, disse Neu

A Wycliffe Associates, que liderou o esforço para traduzir a Bíblia em todas as línguas por 79 anos, tem 773 traduções em andamento, e recebeu mais 273 pedidos de grupos linguísticos que buscam ajuda para lançar traduções bíblicas em 2021.

Em uma entrevista ao The Christian Post, o CEO da Wycliffe Associates, John Chesnut, compartilhou como a organização superou desafios decorrentes do COVID-19 para promover o Evangelho.

Ele revelou que nos últimos 17 anos, a organização aumentou sua taxa de tradução bíblica de 7,5 traduções por ano para 29,4 por ano graças à tecnologia.

“Nas últimas duas décadas, Wycliffe fez investimentos em tecnologia para acelerar nosso trabalho. Como resultado, nossa infraestrutura digital nos permite comunicar, coordenar, pesquisar e manter o impulso em projetos de tradução”, disse ele.

“Costumava levar uma equipe de tradução em uma comunidade 30 anos para terminar uma tradução do Novo Testamento. Hoje, os projetos são iniciados e liderados principalmente por igrejas locais.”

Quando a pandemia atingiu, muitas pessoas se tornaram crentes depois de ouvir as novas Bíblias. Mesmo com essas conquistas monumentais, 1,5 bilhão de pessoas ainda não têm uma tradução bíblica em sua própria língua, disse Chesnut.

“O acesso à Bíblia em uma língua que entendemos é um dom precioso que muitos de nós damos como certo, mas 1,5 bilhão de pessoas ainda não têm a Bíblia completa em uma língua que podem entender melhor”, disse Chesnut.

“Nossa visão na Wycliffe Bible Translators USA, é que pessoas de todas as línguas compreendam a Bíblia e sejam transformadas.”

Nos últimos anos, a tecnologia permitiu que a Bíblia — o livro mais vendido do mundo — alcançasse milhões de maneiras novas e inovadoras. O número de línguas com a Bíblia completa quase dobrou nos últimos 30 anos, passando de 351 em 1990 para 700 em 2020, de acordo com as estatísticas.

Em setembro, a primeira Bíblia completa tornou-se disponível na Língua Americana de Sinais, permitindo que os 70 milhões de pessoas do mundo que são surdas acessem as Escrituras gratuitamente.